top of page

Certamente, la Fede in Dio Gesù Cristo il Messia, Figlio di Dio Padre, proviene da un'esperienza concreta e non discussioni, ma per coloro che dubitano :

 

Sono interessato a definire come interpretano queste dimostrazioni prese nel 'Antico Testamento e nuovo testamento e verificate e compiute dal Divin Gesus Christo, che e Il Messia, al momento della sua venuta (sui passaggi qui sotto non esitate se avete commenti ad inviarmi un email)

​

Tutti si possono definire della radice di Abrahamo, la sua discendenza nella  tribù di Giuda, genera Gesù che e il Messia,

Per quelli che sono inestati al ramo dell'ulivo della tribù di giuda (lettera ai Romani, San Paolo Apostolo),  non inorgoglirsi.

​

​

​

Amare il Divin Gesus e applicare e Amare i Comandamenti e anche insegnarli.

Il Divin Gesù e Molto più ed e anche :

Luce da Luce, Dio vero da Dio vero, generato, non creato, della stessa sostanza del Padre, e per Opera dello Spirito Santo si e incarnato nel Seno della Beata Vergine Maria (La Beata Vergine Maria e sua Madre ed e Madre di Dio, e L'Immacolata Concezione,

concepì Il Divin Gesù e fu concepita senza peccato originale), Il Divin Gesù e l'unico Figlio di Dio Padre Onnipotente.

​

​

Nel antico e nel nuovo testamento :

​

Il Messia doveva nascere da una donna

The Messiah was to be born of a Woman

​

Genèse 3 : 15

Galates 4:4

​

Il Messia doveva essere del lignaggio di Abrahamo

The Messiah was to be of the lineage of Abraham 


 

Genèse 12:3; 18:18

Luc 3 : 23,34 – Matthieu 1 : 1 – 2

Actes 3 : 25 – Galates 3 : 16

 

Il Messia doveva appartenere alla tribù di Giuda

The Messiah was to be from the tribe of Judah


 

Genèse 49 : 10

Luc 3 : 33

Mathieu 1 : 1 -2

 

Il Messia doveva essere della discendenza di Giacobbe

The Messiah was to be of Jacob's lineage


 

Nombres 24 : 17, 19

Matthieu 1 : 1-2

Luc 3:34

​

Il Messia doveva essere della discendenza di David

 

The Messiah was to be of David's lineage


 

Psaumes 132 : 11

Matthieu 1: 6,

Luc 1 : 32 – 33

Jérémie 23 : 5 ; 33 : 15

Actes 2 : 29 – 30

Esaie 11 : 10

Romains 1 : 3

​

Il Messia doveva essere un profeta come Mosè

The Messiah was to be a Prophet as Moses

​

Deutéronome 18 : 15, 19

Matthieu 21:11

Jean 6 : 14, 1 : 45

Actes : 3 : 22 - 23

​

Il Messia doveva essere il Figlio di Dio

The Messiah was to be the Son of God

​

Psaumes 2:7

Proverbes 30 : 4

Luc 1 : 32

Matthieu 3:17

​

Il Messia doveva risorgere dai morti

The Messiah was to rise from the dead
 

Psaumes 16 :10

Actes : 13 : 35 – 37

​

Il Messia doveva essere crocifisso

 

The Messiah was to be crucified

​

Psaumes 41 : 9

Matthieu 27 : 34 – 50

Jean 19 : 28 – 30

 

Il Messia doveva essere tradito 

The Messiah was to be betrayed 

​

Psaumes 41: 9

Jean 13: 18, 21

 

Il Messia doveva salire in cielo

The Messiah had to ascend to heaven
 

Psaumes 68 : 18

Luc 24:51,

Actes 4 4 9
 

Grandi re si prostrarono davanti al Messia e lo onorarono

Great kings prostrated themselves before

the Messiah and worshiped him

​

Psaumes 72 : 10 -11

Matthieu 2 : 1-11

​

Il Messia doveva essere un prete come Melchisedek

The Messiah was to be a priest like Melchizedek

​

Psaumes110 : 1

Hébreux 5 : 5 – 6

​

Il Messia doveva essere alla destra di Dio

The Messiah had to be at the right hand of God


 

Psaumes 110 : 1

Matthieu 26 : 64,

Hebreux 1: 3

​

Il Messia, pietra respinta da coloro che costruirono, doveva diventare la pietra angolare

The Messiah: the stone rejected by those who were building, was to become the cornerstone
 

Psaumes 118 : 22 – 23

Esaie 8 : 14 – 15 ; 28 : 16

Matthieu 21 : 42 -43,

Romains 9 : 32 – 33,

Ephesiens 2:20

1 Pierre 2 : 6 – 8

Actes 4 : 11

​

​Il Messia doveva nascere dalla Vergine

The Messiah was to be born of the Virgin
 

Esaie 7 : 14

Luc 1 : 26 -35

Matthieu 1: 18 – 25

​

Il ministero del Messia doveva essere esercitato prima in Galilea

The ministry of the Messiah was to practice first in Galilee

​

Esaie 9 : 1 -8

Matthieu 4 : 12 – 16

​

Il Messia doveva essere gentile e accomodante (traduzione imprecisa)

The ministry of the Messiah was to practice first in Galilee
 

Esaie 9 : 1 -8

Matthieu 4 : 12 – 16

 

Il Messia doveva convertire i non ebrei

​

Esaie 42 : 1 et 49 : 1 - 8

Matthieu 12 : 21

 

Il Messia doveva essere colpito

The Messiah had to be hit

​

Esaie 50 : 6

Matthieu 26 : 67 ; 27 : 26, 30

 

Il Messia doveva soffrire, morire e risorgere

The Messiah had to suffer, die and resurrect

​

Esaie 52:13 à 53:12

Les 4 évangiles

La nuova alleanza eterna :

The new eternal covenant :

 

Esaie 55: 3 - 4

Jeremie 31: 31 -33

Matthieu 26 : 28,

Marc 14 : 24

Luc 22:20,

Hebreux 8:6 -13

​

Il Messia doveva essere alla destra di Dio

The Messiah was to be the right hand of God

 

Isaia: 59: 16

Giovanni 12: 38

​

Il Messia doveva essere l'intercessore

The Messiah had to be the intercessor

 

 

Isaia 59: 16

Ebreo 9:15

 

La doppia missione del Messia

The double mission of the Messiah

 

Isaia 61: 1-11

Luca 4: 16-21

​

Il Messia farà miracoli

The Messiah will do miracles

 

Isaia 35: 5-6

Giovanni 11:47

Matteo 11: 3-6

​

Il Messia è chiamato Signore

The Messiah is called Lord

 

Geremia 23: 5-6

Atti 2:36

 

​

Profezie riguardanti il ​​tempo della venuta del Messia

Prophecies concerning the time of the Messiah's coming

 

Daniele 9:24 -26

Galati 4: 4;

Efesini 1:10

Betlemme, luogo di nascita del Messia

Bethlehem, the birthplace of the Messiah

 

Michea 5: 2

Matteo 2: 1

Luca 2: 4 -6

 

Il Messia entrerà nel tempio con autorità

The Messiah will enter the temple with authority

​

Malachia 3: 1

Matteo: 21: 12

​

Il Messia entrerà a Gerusalemme su un asino

The Messiah will enter Jerusalem on a donkey

 

Zaccaria 9: 9

Matteo 21: 1-10

 

Il Messia sarà trafitto

The Messiah will be pierced

 

Zaccaria 12: 10

Giovanni 19:34, 37

 

Il Messia sarà abbandonato dai suoi discepoli

The Messiah will be abandoned by his disciples

 

Zaccaria 13: 7

Matteo 26:31, 56

 

Venuta dallo Spirito Santo sotto il regno del Messia

 

Gioele 2: 28-29

Atti 2: 16-18

 

Opposizioni delle nazioni, vittoria finale del Messia sulla morte.

Oppositions of nations, final victory of the Messiah over death.

 

Salmo 2: 2

Rivelazione 19:19

Isaia 25: 8 1

Corinzi 15:54

Rivelazione 7:17 21: 4

​

Il Glorioso Messia;

The Glorious Messiah;

 

Isaia 63: 1

Rivelazione 19: 11-16

 

Il Re Messia

 

Salmo 2: 6-9

Rivelazione 19: 15-16

 

Sottomissione di tutte le nazioni alla legge del Messia

Submission of all nations to the law of the Messiah

 

Isaia 2: 4

Rivelazione 12: 5

 

I non ebrei cercheranno il Messia di Israele

Non-Jews will seek the Messiah of Israel

 

Esaie 11: 10

Romani 11:25

bottom of page